Страница 6 из 6

Что означает ваш термин "щепный" ?

Добавлено: 26 янв 2015, 16:37
penochka
xravil, Вы меня тоже очень удивляете. Я писала раньше, поэтому повторюсь - всё что я знаю о генетике, я учила в школе!!! Я училась в обычном классе, не в специализированном по биологии, но биология мне нравилась, мне также легко давалась математика, но в жизни я выбрала профессию не связанную ни с математикой, ни с биологией и уж тем более не с генетикой. Моё хобби это птицы и именно птицы меня заставили найти учебник по биологии, чтобы понять их генетику окраса. Можно не искать учебник, в интернете можно найти всё то что написано в учебнике. Поэтому о какой науке Вы ведёте речь? Самые элементарные знания со школы - этого достаточно, чтобы общаться на любительском форуме и я не пойму почему Вы, преподаватель ВУЗа, вместо того чтобы поддерживать грамотное общение, стремитесь к уровню базарных торговцев еле окончивших школу?

Пока общаюсь в этой теме уже не раз лавлю сибя на мысли и шо это я тут стараюсь писать грамотно на руском языке можно же и не стараться тут же не форум любителей рускага языка и ищо и запятые где нада паставить иногда мазги кипят и так паймут ведь здесь свой жаргон поэтому даже если и на суржике напишу должны понять....... может быть..........

Что означает ваш термин "щепный" ?

Добавлено: 26 янв 2015, 17:02
xravil
penochka, это очень хорошо, что Вы взяли учебник биологии и изучили его. Генетика - это фактически соединение биологии с математикой. Вам они легко давались. Поэтому Вы достаточно легко освоили генетику. Но не все это могут сделать по разным причинам. Поэтому, я считаю, и надо пытаться объяснять такие вопросы на пальцах.
Я - за научный подход, но научный подход и научные термины - это не одно и тоже. Научный подход - это учет соответствующих связей и закономерностей, а термины - только словесные обозначения. Термины могут быть разными. Они устанавливаются со временем. Жаргон - это система терминов, принятая в некотором сообществе. Человек может понимать связи, не зная научных терминов, и наоборот, знать только термины. Поэтому я допускаю использование соответствующего жаргона.

И еще, penochka, наш с Вами диалог фактически безрезультативный, так как он ни на что не повлияет.

Что означает ваш термин "щепный" ?

Добавлено: 26 янв 2015, 17:16
penochka
xravil писал(а): И еще, penochka, наш с Вами диалог фактически безрезультативный, так как он ни на что не повлияет.
Я так не считаю, так как всегда помню, что форум, в данном случае и эта тема, это не только для нас двоих. Эту тему прочтут многие. Сделают определённые выводы для себя. Уверена, что результат от этой темы был, есть и будет!

Что означает ваш термин "щепный" ?

Добавлено: 26 янв 2015, 17:27
xravil
Что интересно, penochka, относительно жаргона у Вас раньше было другое мнение, с которым я согласен
penochka писал(а):Слово "щепный" действительно сленговое слово, аналогичное научному "рецессивный".

Мы же не можем все похвастаться, что постоянно говорим литературным языком, поэтому и слово "щепный" более понятно и знакомо многим чем "рецессивный".

Очень многие заходя в аптеку, говорят: "Дайте мне что-нибудь от головы." Фармацевт прекрасно понимает, что речь идёт о таблетках от головной боли, а не гильотине. (Это к слову о том как мы разговариваем.) Или попробуйте понять программистов, когда они собираются вместе и что-то обсуждают, это вообще непонятно на каком языке идёт разговор. :ne_ne_ne:

Что означает ваш термин "щепный" ?

Добавлено: 26 янв 2015, 17:45
penochka
Я не отрицаю, что иногда использую сленговые слова, но использую только те слова, которые понятны собеседнику и который хорошо понимает, что если я и сказала, что "щепный на альбино", то это для простоты общения, но при этом я знаю что мой собеседник понимает что в буквальном смысле это абсурдный термин (так как давно всем своим знакомым объяснила основы генетики), но на форуме я никогда не писала такой фразы. Разницу улавливаете?

Со многими знакомыми я общаюсь на украинском языке, а на этом форуме принято общаться только на русском языке, хотя уверена если напишу на украинском, то даже Вы, xravil, если захотите, то поймёте. Так как по Вашему - можно я буду писать на украинском? Ну или хотя бы не напрягать себя правильностью написания русского языка?

Что означает ваш термин "щепный" ?

Добавлено: 26 янв 2015, 17:55
xravil
penochka писал(а): Мы же не можем все похвастаться, что постоянно говорим литературным языком, поэтому и слово "щепный" более понятно и знакомо многим чем "рецессивный".
penochka писал(а):Я не отрицаю, что иногда использую сленговые слова, но использую только те слова, которые понятны собеседнику и который хорошо понимает,..., но на форуме я никогда не писала такой фразы. Разницу улавливаете?
Как я понял, в разговоре жаргон использовать можно, в на форуме - нет? Честно говоря, странно. Я говорю о жаргоне, принятом на данном форуме, который практически всем понятен, а при необходимости можно уточнить.

Что означает ваш термин "щепный" ?

Добавлено: 26 янв 2015, 18:09
penochka
xravil, может составите словарь жаргонных слов этого форума? Тогда не будет подобных тем с просьбой о разъяснении того или иного слова.

Я не собираюсь писать лекции о том что можно человеку писать или говорить, для этого существуют школы и ВУЗы, а также родители. Но очевидно они не справляются с возложенной на них задачей, раз люди разговаривают на жаргоне и я в этом не виновата.
Честно говоря, странно.
Повторюсь, на этом форуме есть ещё одна "странность" - общаться здесь принято только на русском языке. Я отношусь к этому с пониманием!!!

А также в разделе продаж есть такое правило:
1. В заголовке пишите четко без сокращений полное видовое название предлагаемой к продаже птицы.
Объявления типа "тигрики", "острики" и т.п. будут удалены.
По Вашему это тоже странное правило?

Что означает ваш термин "щепный" ?

Добавлено: 26 янв 2015, 18:25
xravil
penochka, не надо воспринимать жаргон, как что-то плохое. Практически у каждой профессиональной группы есть свой жаргон. Речь не идет о воровских жаргонах и тому подобных. Просто люди для упрощения начинают использовать новые термины, известные только в их среде. В этом ничего плохого нет. Термины проверяются временем. Какие-то принимаются, какие-то умирают. На форумах тоже появляются свои термины. Некоторые выживают, некоторые умирают. Ко всему этому надо относиться спокойно. Время само расставит все по местам. Все началось с термина щепный". Его не мы придумали, думаю, что этот термин уже выдержал проверку временем.

Не надо писать словари жаргонных слов, если кому-то что-то будет непонятно, он всегда может спросить значение, что и было сделано в данном случае. Ничего страшного. Просто обсуждение затянулось и сильно ушло в сторону.

Что означает ваш термин "щепный" ?

Добавлено: 26 янв 2015, 19:02
xravil
penochka писал(а): А также в разделе продаж есть такое правило:
1. В заголовке пишите четко без сокращений полное видовое название предлагаемой к продаже птицы.
Объявления типа "тигрики", "острики" и т.п. будут удалены.
По Вашему это тоже странное правило?
Считаю, что здесь это оправдано. В солидных фирмах в прайсах, кроме русского названия животного, приводится научное название на латинском языке. Это важно для точной идентификации, чтобы не возникали недоразумения. Но купля-продажа - это одно, а простое обсуждение - другое. Поэтому данное правило и действует только в разделе продаж, а в других разделах такого правила нет